Дурум - это твердый сорт пшеницы. Совершенно ничего общего с цз не имеет.
Похудела за 7 месяцев на 17,5 кг.
Стараюсь не есть коровью молочку, заменяя растительной
Вопрос про пшеницу. Купила пшеницу red hard winter wheat. Перевод вроде бы - "твердозерная краснозерная озимая пшеница". Попробую вставить картинку, как выглядит
Я ее вообще для проращивания купила на развес. А теперь думаю может попробовать замочить и сварить её. Не помню слова whole (цельный) в названии...Какой у нее ГИ??? И можно ли ее употреблять в БУ например с сухофруктами. Или с овощами. Заранее спасибо за ответ!
Привет. Купила сегодня булгур у турков. Из всей инфо только из дурум пшеницы.
Можно его с мясом есть? а с рыбой? напр. лососем? он ведь считается жирной рыбой.
Такой нам нельзя. Можно булгур цельнозерновой, а этот просто из твердых сортов.
В минусе 30кг! Еще несколько шагов к совершенству)))
люди, подскажите:
1. продукты из полбы (мука или макароны) всегда цельнозерновые? купила макароны- там на этот счет ничего нет. вот и думаю, можно их есть или нет. цвета ужасно темного и время варки 12-14 мин.
2. можно цельнозерновую муки пшеничную вообще (для БУ выпечки напр.9 у нее ГИ 60!
3. Ячка тоже бывает цельнозерновая и нецельнозерновая? то что я нашла- никак на этот счет не комментируется.
спасибо!!!
Marjana, подсказываю
1. Полба -это вид пшеницы, поэтому продукты из неё только цельнозерновые должны быть.
2. Мука пшеничная цельнозерновая, ГИ=45, для БУ выпечки подходит.
3. Нам можно только цельнозерновую ячку! В России обычно очищенный ячмень называют "перловкой", а неочищенный - ячкой.
“The busy bee has no time for sorrow.” ― William Blake
TA Metamorphosis 2.3. - 209
Спасибо. у меня в немецком варианте таблицы- цельнозерновая мука 60.
ячку не могу перевести ,Google translator такого слова не знает, а Wikipediaя выдает перловку
Marjana, а зачем вам "немецкий вариант" таблицы? У нас на сайте мы переводили всё с первоисточника. Для верности, можете зайти на сайт montignac.com - и перепроверить там. Наши таблицы именно оттуда. А так - вариантов таблиц масса и все в разной степени удалены от первоисточника, лучше ориентироваться на правильную инфу.
Ячку вы попробуйте найти как "ячмень" - это слово есть в немецком языке, все-таки, на ячменном солоде и пиво делают часто
“The busy bee has no time for sorrow.” ― William Blake
TA Metamorphosis 2.3. - 209
Социальные закладки