О, спасибо за такой детальный ответ, действительно состав спагетти Монтиньяка вряд ли кто повторит в массовом производстве. А Нордик хорошо пошел на ужин с томатами и базиликом, тем более, что эти макароны в форме медвежат, так мило...
Милонга, ГИ как у спагетти Монтиняка у этих спагетти быть не может, поскольку в спагетти Монтиньяка добавлено очень значительное количество растворимой клетчатки для снижения ГИ (из-за этого не все могут его макароны есть - мучаются животом потом).
В составе спагетти монтиньяка: 85% муки из твердых сортов пшеницы и 15% инулина и олигофруктозы, которые и являются растворимой клетчаткой и снижают ГИ.
А макаронные изделия от Nordic можно есть в БУ, это наверняка.
“The busy bee has no time for sorrow.” ― William Blake
TA Metamorphosis 2.3. - 209
А я вот часто встречаю на полках всякие такие коричневого цвета макаронные изделия, но перевод , конечно,оставляет желать лучшего...такое чувство,что переводят абсолютно от балды,там может быть и цельносмолотая мука,и зельнозерновая,и мука грубого помола... Со спагеттями все понятно,что можно в любом случае,т.к. прошли пастификацию,а как быть с остальными макаронными изделиями? Что должно быть указано на английском или итальянском,чтоб нам можно было их кушать? Речь именно о макаронах не обычных, не из очищенной белой муки
Umaporn, по-английски будет написано whole grain pasta или whole wheat pasta, но вообще тут если темные, то почти всегда правильные.
Похудела за 7 месяцев на 17,5 кг.
Стараюсь не есть коровью молочку, заменяя растительной
Штучка,спасибо! Я еще разок уточню...если такой состав у макарон,то можно их есть, даже если это рожки (не разваривая, конечно)? Переспрашиваю, т.к. насторожила pasta
Последний раз редактировалось Umaporn; 16.03.2011 в 14:57.
Umaporn, pasta означает макаронные изделияпоэтому не боись этого слова (ну, его может и не быть, а вместо него конкретное название изделия, типа рожки, спиральки и т.п. Слово pasta общее), но вообще если цз (whole grain/whole wheat), то их можно сколько угодно варить и есть.
Похудела за 7 месяцев на 17,5 кг.
Стараюсь не есть коровью молочку, заменяя растительной
Да, разогревать можно.
“The busy bee has no time for sorrow.” ― William Blake
TA Metamorphosis 2.3. - 209
Ну, если в супе они останутся аль денте, то можно. Но мне кажется, что это трудноосуществимо.![]()
“The busy bee has no time for sorrow.” ― William Blake
TA Metamorphosis 2.3. - 209
Социальные закладки